Liste des sujets abordés, mise à jour tous les mercredis

Présentation du cours. Structuration du cours. Questions/réponses. La notion de grammaire et lecadre phrastique de référence. La thématique transversale de la médiation. Terme vs Mot. Le termecomme UCS : unité de connaissance spécialisée. Un problème terminologique et conceptuel : le casdu « difensore civico » de l'Université de Padoue.

Résumés oraux et discours universitaires. Reformulation par unités lexicales et terminologiquesappropriées. Les outils en ligne du TLFi (Trésor de la Langue Française informatisé), du DES(Dictionnaire Electronique des Synonymes du CRISCO). La médiation comme phénomènemultidimensionnel. Les domaines de la médiation. Domaines et sous-domaines du droit. Définitionsconceptuelles et terminologiques. Lecture et traduction collective d'un texte trouvé dans le Web etconcernant le colloque de Padoue en 2016 sur l'essentiel de la médiation.

Fondements scientifiques d'une didactique menée dans le cadre phrastique. Notions de phrase simpleet complexe, de groupe nominal et verbal, de préposition et de conjonction. Questions/réponses. Unité 3 : Le partitif : notion, formes, emplois. Adjectifs et adverbes indéfinis de quantité : PLUSIEURS, BEAUCOUP DE, BIEN DES.

Formules de voeux. Unité 3 : Le partitif (suite). Les verbes d'existence et le partitif. Didactiqueinnovante : correction collective d'un exercice grammatical sur le partitif. Unité 4 : la négation. Lanégation restrictive (QUE et PAS QUE). Questions/réponses. La grammaire (i.e. « Le bon usage ») de Maurice Grevisse.

IL Y A et le phénomène du figement. Remarques sur la négation. Les verbes SAVOIR, POUVOIR,OSER, CESSER et leur négation. Le sens de la construction NE SAVOIR au conditionnel. NEexplétif modal. MÊME PAS et NON PLUS et la syntaxe de la phrase. Unité 5 : l'interrogation. Structures intérrogatives introduites par des adverbes intérrogatifs. Questions/réponses. Terminologie universitaire pour la construction d'un CV. Le système LMD. La préposition ancienne ÈS.

Didactique innovante : correction collective d'un CV d'une étudiante. Francisation de l'écriture.Terminologie universitaire (suite). Sens historique et philosophique de la dénomination de droits de l'Homme. Les expressions de temps concernant les mois, les années, les siècles. Les prépositions locatives DANS, EN, À. Recherches dans la base de données terminologique IATE (« Terminologie interactive pour l’Europe ») de l’UE.

Organisation collective des contrôles continus. Prononciation des trois accents. Remarques sur leféminin des noms et des adjectifs : le nom AMOUR ; le cas de quatre adjectifs : GREC, CADUC,PUBLIC, TURC ; le cas de cinq adjectifs à double terminaison : BEAU, NOUVEAU, VIEUX, FOU,MOU. Exercices.

Remarques sur le féminin et le pluriel des noms : le mot GENS et la syntaxe de la phrase. La place del'adjectif épithète. Valeurs distinctive et affective. Cas particuliers. Unité 8 : Les adjectifs invariables : DEMI, SEMI, MI et NU. Questions/réponses.

Unité 8 : Les adjectifs invariables : mots ayant fonction d’adjectif, d’adverbe, de préposition. CI-JOINT et CI-INCLUS. TOUT adverbial. Les adjectifs de couleur. Les nasalisations principales. Compositioncollective de groupes d’étudiant(e)s pour des recherches au sujet de la médiation, à mener et àprésener en salle de cours. Questions/réponses. Le titre de la préface « La transdisciplinarité d’unterme nomade comme médiation » (Londei 2020) au volume sur l'essentiel de la médiation. Lectureet analyse collective, linguistique et thématique, de l'article scientifique de Londei (2020 : 13) sur la médiation.

Unité 11 : Remarques sur (CE + IL) <être> GN. Les constructions complexes : (CE + IL) <être> W. Didactique innovante : correction collective d'exercices grammaticaux à trous tirés d'anciens contrôles continus.

Lecture et analyse collective, linguistique et thématique, d'une lettre de motivation (Objectif Diplomatie2). Termes pour postuler. Questions/réponses. Résumés oraux par points sur l'article scientifique deLondei (2020).

Mémo pour une recherche sur un type de médiation. Unité 16 : QUI et QUE pronoms relatifs. Lespronoms relatifs simples et composés. Unité 17 : QUI et QUE pronoms interrogatifs invariableset renforcés par EST-CE QUI et par EST-CE QUE. Les pronoms relatis dans les interrogativesindirectes. Questions/réponses.

Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par un groupe d’étudiantset portant sur la médiation linguistique. Questions/réponses. Divers domaines et plusieurs termesconcernés par ce type de médiation. Une notion indéfinie de médiation tirée de la première versiondu Cadre européen commun de référence pour les langues. Médiation, traduction, interprétation par rapport aux langues et aux cultures : tentatives de distinction. Confusion terminologique etconceptuelle. Le désir du mot « médiation ». Nouvelles dénominations des cours de formation universitaire, englobant le terme de médiation linguistique.

Unité 17 : les adjectifs et les pronoms interrogatifs variables. Questions/réponses. Présentation etdiscussion en salle de cours d'une recherche préparée par deux étudiants et portant sur la méditation internationale. La méditation internationale recouvrant la méditation diplomatique menée lors deconflits armés et la méditation exercée par le Médiateur européen. Les MARC (modes alternatifsderèglement de conflits) et les MARL (modes alternatifs de règlement de litiges) dérivés destechniques anglo-saxonnes d'ADR (Alternative Dispute Resolution).

Le terme-concept de Médiateur européen et ses traductions en italien, en espagnol, en anglais. L'Ombudsman. L'influence de la common law sur le droit civil de l'Union Européenne. La corédaction législative au Canada. Bilinguisme, bijuridisme et harmonisation. Commencement de la présentation en salle de cours d'une recherche préparée par un groupe d’étudiants et portant sur la méditation et la vulgarisation. Éléments de phonétique élémentaire (niveau A2) : la prononciation de la voyelle « u » et de la diphtongue « ai » en français.

Contrôle continu des compétences linguistiques des étudiant(e)s.

Unité 12 : Les pronoms personnels sujets. Les pronoms personnels compléments, simples, avec ou sans impératif. Les pronoms personnels compléments, accouplés, avec ou sans impératif. Des prépositions temporelles les plus fréquentes. Certains compléments de temps. Questions/réponses.

Unité 12 : les pronoms personnels (suite) : mémo sur les pronoms personnels compléments et les séquences syntaxiques les comportant. Les pronoms personnels compléments EN et Y dans le couple pronominal. Forgeage d'exemples et questions/réponses. Le conditionnel présent enfrançais en tant que futur dans le passé. Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par un groupe d’étudiantes et portant sur la médiation internationale.

Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par deux étudiantes et portant sur la médiation environnementale. Les termes du droit LITIGE et PLAINTE. La structure terminologique PORTER PLAINTE CONTRE GN AUPRÈS DE GN. DÉPOSER UNE PLAINTE en EU vs PORTER PLAINTE en France. Questions/réponses. La théorie de Guillaume-Hofnung : la médiation des différences et la médiation des différends ; le processus et le tiers comme critères essentiels. Les degrés de signification de l'adjectif.

Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par des étudiants et portant sur la médiation familiale. Questions/réponses. La théorie de Guillaume-Hofnung : la définition globale de la médiation ; la médiation d'urgence.

Unités 14 et 15 : le comparatif et le superlatif ; remarques syntaxiques et sémantiques sur les comparatifs synthétiques d'adjectifs et d'adverbes ; les formes spéciales MAJEUR et MINEUR ; les phrases comparatives et superlatives, complexes : leur conjonction et leurs modes. Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par des étudiants et portant encore sur la médiation familiale. Les débuts de la médiation familiale en Amérique du Nord et son passage en Europe via le Canada. Une médiation centrée sur le divorce et la condition des enfants.

Unité 23 : Le participe passé : accord et emplois ; une grille de référence ; exemples. Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par des étudiants et portant sur la médiation sociale.

Unité 34 : La forme passive. Remarques sur la préposition devant le complément d’agent. Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par des étudiants et portant sur la médiation diplomatique. Remarques phonétiques.

Unité 37 : les mots de l'exclamation. La phrase complexe. La juxtaposition, la coordination, la subordination. Les conjonctions de coordination les plus usuelles : « Mais où est donc Ornicar ? » Les conjonctions de subordination. Les modes des subordonnées. Indicatif vs Subjonctif. Le subjonctif comme mode de l'inaccompli, de l'incertitude et du doute. Le subjonctif et la notion de futurité. Lesubjonctif dans les subordonnées finales. Unité 43 : le but. Les circonstanciels : compléments etsubordonnées. Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par des étudiants et portant sur la médiation civile et commerciale.

Les circonstancielles : la transformation infinitive et la nominalisation. Les circonstancielles de but dont l'infinitive finale. Les verbes de mouvements suivis d'infinitifs en français et en italien. La construction Vmvt POUR INFINITIF. Unité 45 : le temps. Les circonstancielles de temps, leurs modes et conjonctions. AVANT QUE, APRÈS QUE, PENDANT QUE, TANDIS QUE, QUAND, LORSQUE, COMME. Questions/réponses. Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par des étudiants et portant sur la médiation sanitaire.

Les notions de cause, but et conséquence. Les subordonnants de cause PARCE QUE, PUISQUE, ÉTANT DONNÉ QUE, COMME. Unité 41 : La cause. Les transformations infinitive et nominale des subordonnées causales. Compléments et propositions causales. Indicatif et subjonctif dans lessubordonnées causales. La notion de cause envisagée par l'esprit et les conjonctions NON (PAS) QUE, POUR PEU QUE. Questions/réponses. Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par un groupe d’étudiants et portant sur la médiation civile. Lecture et analyse collective linguistique et thématique de l'article scientifique « Le droit français malade de DTLA ? Les effets sur la médiation » (Guillaume-Hofnung 2020 : 425-427).

Unité 42 : La conséquence. Indicatif et subjonctif dans les subordonnées consécutives. La notion de conséquence envisagée par l'esprit. Conjonctions consécutives constituées d'éléments corrélatifs soudés ou dissociés : SI...QUE, AU POINT QUE, POUR QUE. Unité 30 : Le subjonctif : emplois en français et en italien. Les constructions impersonnelles et le subjonctif. SEMBLER et PARAÎTRE. Questions/réponses. Les verbes de sentiment et le subjonctif. Les verbes d'opinion et le subjonctif. Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par un groupe d’étudiantes et portant sur la médiation publicitaire.

Contrôle continu des compétences linguistiques des étudiant(e)s.

Le verbe ESPÉRER et le subjonctif. Unité 44 : L'opposition et la concession, deux notions voisines. Indicatif et subjonctif dans les subordonnées concessives. L'opposition simple et la temporalité. L'opposition causale et la notion de cause envisagée par l'esprit. Les subordonnants MÊME SI, PENDANT QUE, BIEN QUE, ENCORE QUE. Cas de subjonctif syntaxique après BIEN QUE. L'italien PER QUANTO et ses traductions en français. Présentation et discussion en salle de cours d'unerecherche préparée par un groupe d’étudiants et portant sur la médiation européenne.

Unité 40 : la condition et l’hypothèse. Les circonstancielles hypothétiques : leurs modes et leurs subordonnants les plus usuels. Les phrases comparatives et superlatives, complexes ; leur conjonction et leurs modes. Unité 29 : le participe présent, l’adjectif verbal ; le gérondif. Les sens exprimés par les constructions subordonnées gérondives. La construction TOUT EN V-ant. Constructions gérondives différentes en français et en italien. Questions/réponses. Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par un groupe d’étudiantes et portant sur la médiation dans le contexte de la gouvernance multilatérale.

Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par un groupe d’étudiants et portant sur la médiation et la presse. Questions/réponses. Morceaux choisis de l'article scientifique «Le droit français malade de DTLA ? Les effets sur la médiation » (Guillaume-Hofnung 2020). La perte de rigueur de la terminologie juridique française. La transposition en France et en Europe des ADR américains, notamment la conciliation renommée « médiation ».

Unité 18 : Les indéfinis. Adjectifs, pronoms, adverbes indéfinis. Remarques morphologiques, syntaxiques et sémantiques. Formes adjectivales de la pluralité, individualité, totalité, négation, différence, ressemblance. Constructions comparatives avec MÊME QUE et DIFFÉRENT DE. Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par un groupe d’étudiantes et portant sur la médiation civile.

Présentation et discussion en salle de cours d'une recherche préparée par un groupe d’étudiantes et portant sur la médiation scolaire. La médiation sociale et la médiation linguistico-culturelle débouchant sur la médiation scolaire. Le service de médiation scolaire. La médiation par les pairs, en milieu scolaire. Précisions au programme à préparer pour l'examen final et leur discussion. Questions/réponses.

FIN DU COURS.

Ultime modifiche: martedì, 14 dicembre 2021, 15:35